Welcome

Welcome to The Professional Interpreter Blog. We will use this space to discuss important issues to the profession and the interpreter. We invite you to post and participate in this Bilingual English-Spanish blog.

Visit Our Website: rpstranslations.com

§ 10 Responses to Welcome

  • Nabil Salem says:

    Congratulations on the re-launching of your website and on your blog. We are looking forward to welcoming you for your presentation on board NCL’s Norwegian Sky departing from Miami on April 27th, 2012.
    Best regards
    Nabil Salem
    Florida Interpreters & Translators Network (FITnet)
    Info@FITnet.org

  • Diana Coada says:

    Nice to see a new blog on interpreting – there are not enough of them around! But please correct the tagline, there is a typo🙂

    Congratulations and happy blogging!

  • Good luck with the Language Lovers competition! I like bilingual blogs a lot, and English ans spanish are my favourite ones.

  • سامي المجالي -مسقط says:

    Though my language pair is Arabic and English, but I liked this blog and found it rich and helpful. Congratulations and may Allah bless you.

  • Luisa Gutierrez says:

    Tony, I quickly glanced at your ten worst things an attorney can do to an interpreter. It is excellent, and so true. I will refer your link to other interpreters, especially the young ones who are just starting out. When I have a little “me time” I’ll sit down and read it in detail. Thanks for the amazing input. Very nice.

  • Cinnamon says:

    Great post on “Some interpreters not having an even playing field”. I used to be in the state court system as a French interpreter, non-certified. One time I was there to do my job for one individual case in civil law (30 min. time). I was suprized to see another French interpreter at the same time waiting for another client! What a waste of money it was for the court, and bad scheduling. I got my guaranteed pay of 2 hours and the other interpreter, but it was a waste of the court interpreter’s budget, if you ask me.
    Since I have focused on medical interpreting, received my Certificate in Medical Interpretation Training, and now cannot find work. That is that the hospitals are switching from phone interpreters, (which was my first nemisis), to the new screen version called “MARTY”. Do you have any news or comments on this?

  • Though I’m not an interpreter yet (still at university), but I find your blog really interesting. Good luck with it!

  • LUIS GIL says:

    Hi,
    I work in the San Bernardino and Riverside area in California, would like to know of any consecutive courses.

    Thank you
    Luis Gil
    Certified Medical Interpreter
    909-544-8174

  • Susana Gee says:

    Great reading on this blog.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: